В кольце его рук - Страница 43


К оглавлению

43

— О ребенке, Джеральд, — твердо сказала она и почувствовала, что его объятия стали крепче. — Неужели ты думал, что я могла бы выйти за тебя, нося чужого ребенка и не сказав тебе об этом?

— Нет, — ответил он. — Мне это никогда не приходило в голову, пока Кэтрин не сказала, что ребенок ожидается не в середине, а в начале апреля.

Неудивительно, что он не был на седьмом небе от счастья, услышав эту новость, подумала Линда. Вот почему больше не было ни детских книжек, ни слонов…

— А потом я начал задумываться, и мне стали приходить в голову разные мелочи. Например, отчего у тебя закружилась голова на вечеринке у Деллы…

Линда вспомнила.

— Я тогда не ела весь день. А что касается сроков, так я сказала Кэтрин точно, когда был зачат ребенок, эта дата есть в моей карте. И поверь мне, я знаю… — Неожиданно слезы снова брызнули у нее из глаз. — О, Джерри, я так хотела, чтобы ты обрадовался нашему ребенку! Пожалуйста, ради меня, постарайся, а?

Он прижал супругу к себе еще теснее.

— Я рад, дорогая. Глядя на снимок ребеночка, я хотел кричать от радости. Был готов скупить весь магазин игрушек, но боялся… Боялся, что ты можешь почувствовать себя в ловушке, и не только из-за ребенка, но и из-за меня…

Линда улыбнулась сквозь слезы.

— И еще перемены моего настроения…

— Ну, ты не единственная, кто страдал от них. Когда я видел, как ты наслаждаешься обществом Тома и едва выносишь мое… — Джеральд обнял жену, испытывая примитивную радость собственника. — А когда я по утрам приносил тебе кофе и должен был смотреть на все эти твои ночнушки…

— Чем же тебе не нравятся мои ночные рубашки?

— Нравятся, очень нравятся. Даже сонная, во фланелевой рубашке, ты привлекательнее, чем большинство женщин в красном атласе.

Она вскинула голову, тряхнув темно-золотистой гривой.

— А откуда тебе известно о женщинах в красном атласе?

— Ну… ведь было много женщин, которых я демонстрировал перед тобой в офисе, чтобы заставить тебя ревновать. Или тебе это было настолько безразлично, что ты их даже не замечала? — Он вздохнул. — Черт возьми, Крис был прав. Мне следовало уволить тебя.

— Ты никогда не заставишь меня поверить, что он это сказал!

Джеральд слегка отстранился от Линды.

— Точно сказал. И еще добавил, что сделает это сам до ухода в отставку.

Она не знала даже, огорчиться ей или обидеться.

— Если Крис считал, что я не справляюсь с работой…

— Он считал, что ты справляешься с работой слишком хорошо. Просто отец дал мне совет: если я хочу, чтобы ты отнеслась ко мне серьезно, мне следует удалить тебя из своего офиса. Он также предупредил, что если я тебя повышу, то уже никогда не смогу добиться своего. Ты всегда будешь со мной не более чем любезна до самой последней, прощальной вечеринки в компании по случаю нашего ухода на пенсию.

— О-о, — протянула Линда. — Я сделаю все от меня зависящее, чтобы быть любезной с тобой.

Джеральд прищурился.

— Если ты будешь вести себя как раньше, я сорву с тебя одежду прямо в моем кабинете.

— Мистер Стронг, — промурлыкала Линда, — оказывается, вы знаете, что нравится девушкам.

Муж со стоном привлек ее к себе.

— У нас все наоборот, да? — задумчиво сказал он. — Извини, любовь моя. Клянусь, Линни, я буду за тобой ухаживать столько, сколько ты захочешь, даже если это займет всю жизнь.

Линда улыбнулась и, словно ласковый, доверчивый котенок, потерлась щекой о плечо супруга, чувствуя себя счастливой в кольце его рук…

notes

1

Манера живописи мазками в виде точек. (Прим. ред.)

43